Wegen der grossen Nachfrage verlängern wir unser Gastspiel in Palma de Mallorca.

Bis zum 12. Juli 2009 werden wir weiter das kulturelle Highlight des Sommers sein.

Zum Abschluss unseres Saisonstarts in Palma hat uns das Teatre Principal für eine Vorstellung in Ihr Haus eingeladen. Am 12. Juli werden wir gemeinsam die Sommersaison in Palma beenden. Der Cirque Bouffon wird sein rotes Chapiteau abbauen das Teatro Principal wird in die Sommerpause gehen. Wir freuen uns über diese Einladung! Due to the great demand we have extended our guest performance in Palma de Mallorca we are the cultural sommer highlight until July 12th 2009.

To close the first part of our season, the Teatro Principal in Palma has invited us into its house. On July 12th we will be ending the season together. Cirque Bouffon will take down its red tent as the Teatro Principal takes its summer break. We are delighted with the invitation!Debido al gran éxito obtenido prolongamos nuestro espectáculo en Palma de Mallorca. Hasta el 12 de julio de 2009 continuaremos siendo el acto cultural del verano.

Como cierre de nuestra escala en Palma, el Teatro Principal nos ha invitado a celebrar un último espectáculo en su sala el 12 de julio. El Cirque Bouffon desmonta su carpa roja y el Teatro Principal cierra sus puertas durante el verano. Un gesto que nos alegra. El áyuntamiento de Palma nos ha invitado a Palma para formar parte de su actividad cultural veraniega que finalizaremos juntos el 12 de julio.
En raison de l’importante demande, nous prolongeons nos représentations à Palma de Majorque. Nous serons le highlight culturel de l’été jusqu’au 12 juillet 2009.

En conclusion de notre début de saison à Palma, le Théâtre Principal nous a invités en son sein pour une représentation. Le 12 juillet nous clôturerons donc ensemble notre saison estivale à Palma. Le Cirque Bouffon va démonter son chapiteau ; le Théâtre Principal partira en pause estivale. Nous nous réjouissons de cette invitation !

 

Comments are closed.

aktuell

Kontakt

Newsletter